out of (c) control  man & woman それは human の苦难 なんなくと生きてきた 街角の无难 ワイヤが切れても 切っても 切ないニュース そもそも古びたケーブルから 洪水のように溢れでてくる フィジカルな インタレストな インプレスなインフォーム 见分ける力も もうどこにも无いかも もう欠片もないかも 私をメロウにさせた曲タイトルの里には 仆たちの自信さえ里付ける 未来がのぞいて 未来が踊って感じたままを形にしたって ウォーホールはたたえられつづけてた コピーが赏赞されつづけてから クローンが心配されつづけてから 游びも行き着くところまで 气持ちもいやしきれるまで 仆たちは骚动を起こしつづけた fly me to the moon fly me to the moon どうか今夜もあと少し逃げさせて 幻想を抱いたまま暗いまま この顷 见る梦が 描く梦よりも乐しい fly me to the moon fly me to the moon 气持ちもいやしきれるまで broken hearts... broken words... broken hearts... broken words... fly me to the moon fly me to the moon Did you know what to do about it? fly me to the moon... we'll be there soon... the sky glow above me fly me to moon we'll be there soon まだ间に合う before lunar eclipse ふりむきざまに last kiss before lunar eclipse 光さえぎり 影の中飞び迂む 消えてしまい そして I'll never see you again... et puis apres l'eclipse noun ne sommes plus dans l'ombre la pleine lune nous guide heavy smog between us 暗闇の中 瞬きもせず ただ前を见て 手探りで步き进み 心に燃えるような 怒りも憎しみも 爱情と悲しみの歌で in the darkest area, though there's still some lights 暗闇の中 目が惯れ ぼんやり赤く キミに映る 影が透けて行く waiting for the dawn, waiting for the dawn... soon to arrive 予告编の样な瞬间も终わり はっきり见える キミへと飞び立つ flying to the moon 柔らかいキミに沈み迂む 群がってゆらいでおぼれている human 20世纪は幕を闭じたまま 梦のような绘を描いていた今 月だけがロマンをまだかすかに ぼくらの为に残してくれる よこしまな愿いをこめた未来に 今ひとつ变わらないジレンマトラウマ ある弁护士が著作のトラブルに 奔走 斗争 控诉 败诉 息子は音乐のビギナー 12才はそのひとつ屋根の下 100万曲のダウンロード可能なサイトにフライト オリジナルなメイクセンスな CDメイドで iBOOK GET 100万回めのプレスをしたディストリビューター 1000万人のアクセスユーザー どちらも同じマスターピースの行方は知らない でも今夜はエアロスミスが10人のオーディエンスのためだけに いきなりブルースをうたってくれる そんなGIGがあるならば ITのミニミリオネアが100万ドルのチケットGET 次の日の朝は社员に自慢 やっぱり生は最高さって 二足步行のロボットがブランチ运んでくるころ fly me to the moon ときには歌ってきかせて fly me to the moon ときには本当の声 音乐が映像が地球をだましはじめる この顷はLIVEという文字でさえ疑っている いつからかアポロさえ信じられなくなっている ちっぽけな 仆たちが どれほど弱いものかを 神を见た 月を见た ひとにぎりの贤者たち 知らしめる 朽ち果てた 宇宙(ソラ)を见せ早く警告を 促して 感性を 感觉を 感情を BLACK & WHITE RED & BLUE GREEN & ORANGE YELLOW & WHITE 无秩序な 国の色 肌の色 旗の色さえ 重なって 坏されて 交わって 交ざり合う broken hearts... broken words... broken hearts... broken words... fly me to the moon fly me to the moon broken hearts... broken words... broken hearts... broken words... this is the last night 运命を背负い it's time how could I... 凉しい夜风の 足音を耳にして 优しくされると 寂しそうに 喉を鸣らす fly me to the moon with a love in bloom... fly me to the moon we'll be there soon... fly me to the moon... les anges glissent et caressent la pleine lune qui nous eclaireur et nous guide jusqu'au petit matin et les etoiles eclaboussent la unit et le vent nous murmure cette petite chanson