そらもよう(天气)【ft.Yune】(Cover:KEI/GUMI/Lily)

そらもよう(天气)【ft.Yune】(Cover:KEI/GUMI/Lily)

歌手:Neneねねネネ

所属专辑:Nene合唱

发行时间:2019-01-12

发行公司:

  • 文本歌词
  • LRC歌词
作词 : 无
作曲 : 无
今は晴れたこの空でも
就算現在這片天空很晴朗
ずっと続くわけじゃないから
也不可能永遠不會變天
気休めにさえなりっこない綺麗事なんかじゃ
所以得不到絲毫慰藉 這種漂亮話
君に届かないんだよ
是無法傳到你心底的呢
楽しいことはすぐ終わるけど
雖然開心的事馬上就結束了
悲しいことは消えやしないけど
雖然難過的事沒辦法消失
雨に濡れた土に芽吹く命の意味に
在雨水打濕的土中萌芽的生命所代表的意義
気づくことができるなら
只要能夠察覺到的話就夠了
どうしたって上手くいかない時にも
就算是無論如何都做不好的時候
迷って間違って消えたくなる日も
或是迷惘犯錯變得想要消失的日子
無理に笑えなくていいでしょう
不用逞強露出笑容也無妨吧?
二人で泣けるならいいでしょう
兩個人一起哭就好了吧?
曇りのち雨だって 時に土砂降りだって
就算多雲有雨 即使偶爾下大雨
傘を忘れてずぶ濡れになったとしたって
或是忘了帶傘而全身濕透
凍えそうな体 暖め合う温もりを
讓冰冷的身體 感受彼此的溫暖
僕らはちゃんと知ってるよ
我們熟知這種對應方法
曇りのち雨だって 予報はあてになんなくて
就算多雲有雨 就算天氣預報不準確
晴れ渡る空の青を忘れないように
為了不忘晴朗無雲的天空有多麼湛藍
すっと雲間に射し込む太陽を
輕巧地從雲縫間灑下光芒的太陽
二人で探しに行こう 手を繋いで
就由我們倆人去尋找吧 手牽著手
...
...
泥濘んだ道 足を取られ
因為泥濘的道路而變得寸步難行
蹴躓くこともあるけれど
雖然也有跌倒的時候
泥だらけの顔 照れずに見せ合えるような
就算滿臉泥巴 也能夠不會害羞地面對彼此
僕らでいたいから
想要維持那樣的我們
遠ざかって違えた戻れない日々
漸離漸遠而產生分歧並無法重新來過的日子
二度と出会えない人もいるけど
雖然也有再也見不到面的人
だから君と過ごす日常に
正因為如此與你共度的日常生活
「奇跡」と名付けてもいいでしょう?
就算稱之為“奇跡”也無妨吧?
曇りのち雨だって 時に深い霧だって
就算多雲有雨 即使偶爾濃霧瀰漫
一寸先を闇がくるんだとしたって
或是黑暗襲來面臨未知的未來
手探りしながら 歩くのも悪くないよ
一面用手摸索 慢慢走下去也不壞喔
僕ら出会った日みたいに
就像我們相遇的那天一樣
曇りのち雨だって 予報はあてになんなくて
就算多雲有雨 就算天氣預報不準確
闇を穿つ遠い光 忘れないように
為了不忘記那道來自遠方貫穿黑暗的光芒
ずっと両手塞いでた地図は捨てて
丟掉總是霸佔住雙手的地圖吧
二人で探しに行こう 手を繋いで
兩個人一起去尋找吧 手牽著手
永遠は信じないけど
雖然無法相信永遠
守れない誓いもあるけれど
也有無法遵守的約定
ねえ 嘘はつきたくないから
吶 我不想撒謊
傷つけ合わない二人より
比起不會彼此傷害的兩人關係
許し合える僕らでいたいよ
更想要讓我們能夠體諒彼此啊
...
...
曇りのち雨だって 時に土砂降りだって
就算多雲有雨 即使偶爾下大雨
傘はそういえばちょっと前に捨てたっけな
話說雨傘好像在稍早前就丟掉了呢
凍えそうな体 暖め合う温もりを
讓冰冷的身體 感受彼此的溫暖
だから知ることができたよ
藉此才能知道這種對應方法
曇りのち雨だって 予報はあてになんなくて
就算多雲有雨 就算天氣預報不準確
晴れ渡る空の青を忘れないように
為了不忘晴朗無雲的天空有多麼湛藍
すっと雲間に射し込む太陽を
輕巧地從雲縫間灑下光芒的太陽
二人で探しに行こう 手を繋いで
就由我們倆人去尋找吧 手牽著手
二人なら見つけられる そう信じて
兩個人的話就能找得到 如此相信著
作词 : 无
作曲 : 无
今は晴れたこの空でも
就算現在這片天空很晴朗
ずっと続くわけじゃないから
也不可能永遠不會變天
気休めにさえなりっこない綺麗事なんかじゃ
所以得不到絲毫慰藉 這種漂亮話
君に届かないんだよ
是無法傳到你心底的呢
楽しいことはすぐ終わるけど
雖然開心的事馬上就結束了
悲しいことは消えやしないけど
雖然難過的事沒辦法消失
雨に濡れた土に芽吹く命の意味に
在雨水打濕的土中萌芽的生命所代表的意義
気づくことができるなら
只要能夠察覺到的話就夠了
どうしたって上手くいかない時にも
就算是無論如何都做不好的時候
迷って間違って消えたくなる日も
或是迷惘犯錯變得想要消失的日子
無理に笑えなくていいでしょう
不用逞強露出笑容也無妨吧?
二人で泣けるならいいでしょう
兩個人一起哭就好了吧?
曇りのち雨だって 時に土砂降りだって
就算多雲有雨 即使偶爾下大雨
傘を忘れてずぶ濡れになったとしたって
或是忘了帶傘而全身濕透
凍えそうな体 暖め合う温もりを
讓冰冷的身體 感受彼此的溫暖
僕らはちゃんと知ってるよ
我們熟知這種對應方法
曇りのち雨だって 予報はあてになんなくて
就算多雲有雨 就算天氣預報不準確
晴れ渡る空の青を忘れないように
為了不忘晴朗無雲的天空有多麼湛藍
すっと雲間に射し込む太陽を
輕巧地從雲縫間灑下光芒的太陽
二人で探しに行こう 手を繋いで
就由我們倆人去尋找吧 手牽著手
...
...
泥濘んだ道 足を取られ
因為泥濘的道路而變得寸步難行
蹴躓くこともあるけれど
雖然也有跌倒的時候
泥だらけの顔 照れずに見せ合えるような
就算滿臉泥巴 也能夠不會害羞地面對彼此
僕らでいたいから
想要維持那樣的我們
遠ざかって違えた戻れない日々
漸離漸遠而產生分歧並無法重新來過的日子
二度と出会えない人もいるけど
雖然也有再也見不到面的人
だから君と過ごす日常に
正因為如此與你共度的日常生活
「奇跡」と名付けてもいいでしょう?
就算稱之為“奇跡”也無妨吧?
曇りのち雨だって 時に深い霧だって
就算多雲有雨 即使偶爾濃霧瀰漫
一寸先を闇がくるんだとしたって
或是黑暗襲來面臨未知的未來
手探りしながら 歩くのも悪くないよ
一面用手摸索 慢慢走下去也不壞喔
僕ら出会った日みたいに
就像我們相遇的那天一樣
曇りのち雨だって 予報はあてになんなくて
就算多雲有雨 就算天氣預報不準確
闇を穿つ遠い光 忘れないように
為了不忘記那道來自遠方貫穿黑暗的光芒
ずっと両手塞いでた地図は捨てて
丟掉總是霸佔住雙手的地圖吧
二人で探しに行こう 手を繋いで
兩個人一起去尋找吧 手牽著手
永遠は信じないけど
雖然無法相信永遠
守れない誓いもあるけれど
也有無法遵守的約定
ねえ 嘘はつきたくないから
吶 我不想撒謊
傷つけ合わない二人より
比起不會彼此傷害的兩人關係
許し合える僕らでいたいよ
更想要讓我們能夠體諒彼此啊
...
...
曇りのち雨だって 時に土砂降りだって
就算多雲有雨 即使偶爾下大雨
傘はそういえばちょっと前に捨てたっけな
話說雨傘好像在稍早前就丟掉了呢
凍えそうな体 暖め合う温もりを
讓冰冷的身體 感受彼此的溫暖
だから知ることができたよ
藉此才能知道這種對應方法
曇りのち雨だって 予報はあてになんなくて
就算多雲有雨 就算天氣預報不準確
晴れ渡る空の青を忘れないように
為了不忘晴朗無雲的天空有多麼湛藍
すっと雲間に射し込む太陽を
輕巧地從雲縫間灑下光芒的太陽
二人で探しに行こう 手を繋いで
就由我們倆人去尋找吧 手牽著手
二人なら見つけられる そう信じて
兩個人的話就能找得到 如此相信著